Seminário de Ciências Bíblicas, da SBB, em Paranaguá (PR)
Data e hora
Localização
10ª Igreja do Evangelho Quadrangular de Paranaguá
Avenida Governador Manoel Ribas, 2352, Dom Pedro II Paranaguá, Paraná BrazilPolítica de reembolso
Descrição
Nos dias 4 e 5 de outubro, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) promoverá, na cidade de Paranaguá (PR), mais uma edição do Seminário de Ciências Bíblicas (SCB). O Seminário acontecerá na 10ª Igreja do Evangelho Quadrangular de Paranaguá e contará com cinco painéis, além de espaço para perguntas. Organizados desde o ano 2000, esses encontros já alcançaram milhares de pastores, líderes cristãos, obreiros, professores de escola bíblica e seminaristas, entre outros públicos.
Confira, a seguir, a programação de palestras:
Sexta-feira, 4/10/2018, das 19h30 às 22h
-
“A transmissão do texto bíblico – passado, presente e futuro”, por Rev. Elismar Vilvock, gerente de Desenvolvimento de Publicações Digitais da SBB.
A Bíblia, escrita em hebraico, aramaico e grego, é uma coleção de livros que ficou pronta há mais ou menos dois mil anos. Se hoje os textos originais são traduzidos, cabe perguntar: Como esses textos foram preservados? Onde estão publicados? Como ter acesso a eles? Esta palestra, que inclui temas relacionados com paleografia, arqueologia e crítica textual, procura mostrar como a Bíblia foi transmitida, desde o tempo dos profetas e apóstolos, até os dias de hoje.
-
“Quem mexeu na minha Bíblia?”, por Rev. Dr. Vilson Scholz, consultor de Tradução da SBB, pastor e professor de Teologia Exegética, tem mestrado e doutorado na área do Novo Testamento, tradutor do Novo Testamento Interlinear Grego-Português (SBB) e autor de Princípios de Interpretação Bíblica (Editora da Ulbra).
A Bíblia foi escrita em línguas que a maioria das pessoas não entende, tornando necessário o trabalho dos tradutores. Podemos traduzir a Bíblia? E como se faz uma tradução? Por que nem todas as traduções da Bíblia são iguais? O público que se tem em vista ajuda a explicar as diferenças? Quando a Bíblia foi traduzida ao português?
Sábado, 5/10/2018, das 9h às 12h e das 14h às 17h
-
“Tradução Nova Almeida Atualizada e seus recursos de estudo”, por Rev. Dr. Vilson Scholz.
A palestra destaca os principais recursos dessa publicação e também os diferenciais da tradução Nova Almeida Atualizada, lançada, pela Sociedade Bíblica do Brasil, em novembro de 2017. Com mais de 44 mil notas, esta é uma das mais completas Bíblias de estudo da atualidade.
-
“O desafio da leitura bíblica: Técnicas para estimular a leitura da Bíblia”, por Elismar Vilvock.
O tempo não para, nós também não. Parar para ler a Bíblia, meditar sobre o seu conteúdo e entender sua mensagem está cada vez mais difícil para o ser humano da pós-modernidade. Como fazer para manter a leitura da Bíblia em dia? Como estabelecer uma rotina de leitura da Bíblia? Nesta palestra iremos apresentar algumas técnicas para manter a leitura bíblica em dia e crescer no conhecimento e vivência das Sagradas Escrituras.
-
“Ler, Viver e Compartilhar a Bíblia”, por Vinícius Lacerda, secretário regional da SBB em Porto Alegre.
Fundada em 1948, a Sociedade Bíblica do Brasil tem a missão de semear a Bíblia e transformar vidas por meio de sua mensagem. Durante a palestra, será apresentado o trabalho realizado pela organização para envolver as pessoas com o texto bíblico, de forma que ele seja vivenciado e compartilhado.
Organizado por
Nossa missão é semear a Palavra que transforma vidas, tornando-a relevante para as pessoas. Para isso, traduzimos, produzimos e distribuímos a Bíblia. Por meio de programas bíblicos de impacto social desenvolvidos em todo o País, prestamos assistência integral a comunidades em situação de risco e vulnerabilidade social.
Ler, Viver e Compartilhar a Palavra de Deus!
#aBíbliaEaNossaCausa #LeiaaBíblia